Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Такие версии существовали с XIX века. Получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.

Синонимы к слову «хуй»

Используется в значении «мужской половой член» и многих других. Неприл., мужской детородный член. || Становится почти местоимением в значении что, что-либо, какой, какой-нибудь.

«Хуй» как основа для образования слов и выражений

Мол, хватит юлить, необходимо разобраться, кто есть кто, что есть что, дабы разобраться в проблеме. Некоторые современные русские писатели — Юз Алешковский, Виктор Ерофеев и другие — вольно использовали обсценную лексику в своих произведениях, не исключая и слово «хуй». В советский период такая литература была «подпольной» и распространялась самиздатским способом. » группы «Тату», Владимир Епифанцев и Маша Макарова) — так и в литературе (например, постмодернисты Эдуард Лимонов, Виктор Пелевин, Владимир Сорокин и др.). Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. В 1981 году происхождение слова хуй было опубликовано в Этимологическом словаре славянских языков, Москва, «Наука», 1981, вып.

  • Русская православная церковь также однозначно выражала своё осуждение скоморохов, вплоть до поощрения их беспощадного истребления6.
  • В книге Амдуат он находится впереди и направляет солнечную лодку в его ночном путешествии, а Сиа восседает сзади.
  • В старину традиция площадных представлений с использованием мата была и у других народов, однако церковь их преследовала повсеместно.
  • Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 6c③ // 6b по классификации А. А. Зализняка).

Распространение слова

В первом томе «Словаря русского мата» Алексея Плуцера-Сарно имеется 503 идиомы фразеологизмов, грамматических и лексических клише со словом «хуй». Производные слова «хуй» покрывают большое количество семантических полей. «Хуй» — наиболее продуктивный словообразующий корень из всего русского мата, входящий в ряд устойчивых словосочетаний, которые используются различными слоями населения в повседневном общении. Плуцера-Сарно, слово входит более чем в 1200 языковых клише5. Ху (егип. Hw — изречение) — древнеегипетский бог, сила сказанного слова. Предстаёт в мифологии устами, губами и языком Ра, сотворившего других богов, людей и жизнь на земле.

Само слово, его производные и фразеологические обороты с ним широко известны в фольклоре с незапамятных времён (например в частушках, прибаутках)7. В старину традиция площадных представлений с использованием мата была и у других народов, однако церковь их преследовала повсеместно. Русская православная церковь также однозначно выражала своё осуждение скоморохов, вплоть до поощрения их беспощадного истребления6. Фразу действительно можно вставить, внедрить в русскую речь, добавляя некоторый юмористический, саркастический оттенок. Часто употребляется студентами ин.яза, насколько я могу судить или людьми, который хорошо владеют английским языком.

Может это считается каким-то сленгом, а может и самостоятельное выражение. В общем-то, это значит выяснить всю правду, разобраться в проблеме, сделать полный вывод, уяснить для себя суть вещей и так далее. Значений множество, но все близки по смыслу. Фактически это выражение, то есть “Ху из Ху” означает “Кто есть Кто”. Также можно подобрать как похожее по смыслу выражение “Расставить все точки над “и” “. В мемфисской космогонии отождествляется со «Словом» Птахаисточник не указан 502 дня.

Ху из ху-что значит это выражение?

Ни-хуя нет, ровно ничего нет. Ни-хуя не видно или не видать, ничего не видно. Но ху трейдерс брокер эти слова взяты из английского, когда вы их прочитаете на английском, сразу поймете, как это выражение переводится. Русский язык многообразен, а русский человек еще более многообразнее и часто использует в своем языке некоторые обороты из других языков, причем всячески преобразуя их на свой лад.

В переводе же “кто есть кто”. Ничего неприличного в этих словах нет. Хотя согласна, что для нашего языка звучит странновато. Очень много похожих слов (начинающихся с “ху” в китайском языке).

Синонимы к слову «хуй»

Выражение это иронично-шутливое, с намеком на непристойное слово, обозначающее мужской орган размножения. Who – именно это английское слово, звучащее как “ху” и в переводе означающее “кто”, а также выражение who (кто) is (есть) who (кто) и послужило образованием того, что сейчас назвали бы мемом. Звучало оно несколько иначе, who первое заменялось на кто и получалось “кто есть (подразумевалось ругательное слово) ху”.

В Книге дня 2 час дня отводится для Ху, кто прогоняет тьму. В книге Амдуат он находится впереди и направляет солнечную лодку в его ночном путешествии, а Сиа восседает сзади. Но я много раз в жизни встречался с этой фразой, так сказать лицом к лицу. То есть или я ее сам употреблял, либо мне ее говорили.

Распространение слова

В последние годы мы часто сталкиваемся с английскими словами. Типа приветствий “Хай” и “Хеллоу”. Но иногда к нам попадаются целые фразу, и пресловутые “ху из ху” – это наш вариант написания “Who is who”.